Then I'm gonna get my keys, then I'll be back, okay?
Mi riprendo e chi mi trovo di fronte?
Now I'm coming around, and who do I see in front of me?
Adesso mi riprendo il cappotto, bastardo.
I'll take my coat back now, asshole.
Mi riprendo tutti poteri che mi hai rubato.
I'm taking back the powers you stole from me.
Mi riprendo mia moglie, e ce ne andiamo.
I'll get my wife back, we'll leave.
E appena mi riprendo spiego di nuovo le ali.
I'm drying off my wings and trekking across the lid.
Se continui così finiremo per litigare... e tu dovrai lavorare da solo mentre io mi riprendo.
If you keep it up, we're going to fight... and you'll have to work by yourself while I convalesce.
Le dispiace se mi riprendo mentre parlo?
Um, would you mind if I taped myself talking about this?
Forse puoi trovare qualcuno perprovare mentre mi riprendo, magari torno in forma in pochi giorni!
Perhaps you find somebody to assay, however. I must come back without you give for my lack.
Tanto per essere chiari, non mi riprendo la merce danneggiata.
Just so we're clear, I don't take damaged goods.
Faccio una doccia e mi riprendo.
I'll take a shower and I'll feel better.
Beh, visto che non c'e' bisogno di me... mi riprendo la telecamera, allora.
Well, if I'm not needed, I'll be taking my camera back, then. - You promised!
E quando succede sto molto male. Ma mi riprendo sempre.
And it really hurts when that happens, but I always get better.
Mi riprendo il mio fidanzato ora.
I'm stealing my fiancée back now.
Mi riprendo cio' che quel mago Anfortas mi rubo' mille anni fa.
I'm taking back what that wizard Anfortas stole from me a thousand years ago.
Ti va bene se mi riprendo il mio posto?
Cool if I take my spot back? - Quite.
Ok, bene, allora mi riprendo i soldi della settimana scorsa e mi ci compro un iPad.
Okay, well, I'll take the money I made last week and buy an iPad.
Torno a New York con quel bastardo e i diamanti, lui rimborsa il bastardo a cui deve i soldi... e io mi riprendo Christine.
I'm taking that bastard back to New York with the diamonds. He's gonna pay off the scumbag he owes. I'm gonna get Christine back.
Mi riprendo ciò che è mio.
I'll take back what is mine.
L'agenzia mi ha tolto un po' di lavoro, - fino a quando non mi riprendo totalmente.
The agency's just easing me back into the job till I'm back up to speed.
Solo un attimo... e mi riprendo.
I just... Give me a minute.
Tu ti riprendi gli associati, io mi riprendo il gatto.
You get back the associates, I get back my cat.
Beh, fino a quando non mi riprendo da quest'ernia del disco, posso stare in malattia.
I've had an accident, I'm waiting on disability.
Se non li trovi, vado alla polizia e mi riprendo il cane.
And if you don't get it, I'll go to the cops and get my dog back.
Ora mi riprendo... quello che e' mio di diritto.
Now I'm gonna take back what is rightfully mine.
Come mi riprendo i miei soldi, Jim?
How am I gonna get my money, Jim?
Voi girate la barca, io mi riprendo la polvere blu.
You guys turn the ship around. - I'm getting back that blue dust.
Mi riprendo il mio furgone e il mio carburante.
See, I'm gonna re-take my truck and my fuel.
Io mi riprendo le mie pietre, e vivremo tutti felici e contenti.
I get my rocks back, and we all live happily ever after.
Sai, nelle rare occasioni, in cui persone come te cercano di derubarmi, mi riprendo si' cio' che e' mio, ma mi sento anche stranamente attratto da loro.
You know, on the rare occasions when people like you try to steal from me or take what is mine, I find myself being weirdly drawn to them.
Continua a parlare e mi riprendo il cavallo, Lawrence.
Keep talking, and I'm gonna take the horse back, Lawrence.
Non se mi riprendo solo cio' che era gia' nostro.
Not if I'm just taking back what was ours in the first place.
E' dura per qualche giorno dopo la chemio, ma poi mi riprendo.
It's rough for a few days after chemo, but then I bounce back.
La prima: mi riprendo la macchina e nessuno fa domande a nessuno.
One, I take the car back with me, no one gets asked any questions.
Dwight, ora me lo porti qui, gli rompi qualcosa io mi riprendo i soldi e ci tacciamo tutti un bel week-end.
Get him in here, Dwight, break some part of his person I'll get my money, and we'll have a nice holiday weekend.
Ora che non mangio più carne sento di avere più energia e mi riprendo più velocemente dai miei allenamenti.
I feel like I have more energy now that I don't eat the meat products. And I also feel like I recover better in between my workouts.
Quindi mi riprendo finche' mi sbatto la moglie, va bene?
So I film myself banging this dude's wife, okay?
Mi riprendo mia figlia e mi prendo quella macchina.
I'm getting my daughter back, and I'm taking that car.
Mi riprendo quel che mi appartiene, Cercatore.
I'll be taking what is mine, Seeker.
Ha provato a portarmi via una persona che amo. E adesso mi riprendo mio figlio.
You tried to take away someone that I love, and now I am taking back my son.
"Mi riprendo il controllo delle mie forme."
"I'm taking control of my own shape."
Mi riprendo i miei indumenti, se non ti dispiace!
I'll be taking me garments back if you don't mind.
Quindi, adesso mi riprendo il mio kit,.....e le do un rispettoso, ma fermo, addio.
So I'll just gather my kit and bid you a semi-fond farewell.
Adesso mi riprendo quello che tu hai rubato.
I am taking back what you stole.
0.91648578643799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?